• Cena Jána Hollého 2010 za preklad umeleckej prózy
    Otakar KOŘÍNEK a Jana BÁLIKOVÁ(Vladimír Nabokov: Bledý oheň, Vyd. Slovart)
    Vydavateľstvo SLOVART získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin
  • Cena Jána Hollého 2010 za preklad poézie
    Ján ŠVANTNER (Stéphane Mallarmé: Hliadka osamenia, Studňa)
    Vydavateľstvo STUDŇA získalo Poctu LF za významný edičný čin
  • Čestné uznanie LF za preklad diela
    Ján PAULINY (Tisíc a jedna noc, Ikar)
  • Prémie za knižnú tvorbu za rok 2010
    Jozef MARUŠIAK (W. Myśliwski: Traktát o lúštení fazule, Kalligram)
    Ján ZAMBOR (Jorge Manrique: Slohy na otcovu smrť a iné španielske elégie 20. storočia, MilaniuM)
    Juraj ANDRIČÍK (Juliusz Słowacki: Beniowski a iné básne, Kalligram)
    Karol CHMEL (Milorad Pavić: Krajina maľovaná čajom, Vyd. Slovart)
    Peter MACSOVSZKY (Sándor Márai: Zem, zem! ..., Kalligram)
    Eva PALKOVIČOVÁ (Javier Marías: Keď som bol smrteľný, Artforum)
  • Uznania Literárneho fondu za významný edičný čin za rok 2010
    Vyd. KALLIGRAM za vydanie diel – W. Myśliwski: Traktát o lúštení fazule, J. Słowacki: Beniowski a iné básne, S. Márai: Zem, zem! ...
    Vyd. MILANIUM za vydanie diela J. Manrique: Slohy na otcovu smrť a iné španielske elégie 20. storočia
    Vyd. SLOVART za vydanie diela M. Pavić: Krajina maľovaná čajom
    Vyd. ARTFORUM za vydanie diela J. Marías: Keď som bol smrteľný

Slávnostné odovzdávanie ocenení Literárneho fondu za umelecký preklad sa uskutočnilo 24. mája v Zichyho paláci v Bratislave.