Ceny Jána Hollého 2005
Cena Jána Hollého 2005 za preklad umeleckej prózy
Otakar Kořínek za preklad diela Louis de Bernières: Vtáky bez krídel. Vydavateľstvo Slovart zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.
Cena Jána Hollého 2005 za preklad poézie
Ján Zambor za preklad diela Federico García Lorca: Cigánske romance Vydavateľstvo Slovenský spisovateľ zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.
Knižné prémie Literárneho fondu za rok 2005
Eva Palkovičová za preklad diela Gabriel García Márquez: Spomienka na moje smutné pobehlice (Ikar)
Ján Štrasser za preklad diela Isaak Babeľ: Ako to chodilo v Odese (Vydavateľstvo Slovart)
Paulína Šišmišová za preklad diela Jorge Luis Borges: Borges ústne (Kalligram)
Ján Vilikovský za preklad diela George Orwell: Nad vodou a chytiť dych (Ikar)
Ján Švantner za preklad diela Yves Bonnefoy: Kam preniká vietor (Nadácia Studňa)
Uznania Literárneho fondu za rok 2005
Vydavateľstvo Ikar za vydanie diel Gabriel García Márquez: Spomienka na moje smutné pobehlice a George Orwell: Nad vodou a chytiť dych
Vydavateľstvo Slovart za vydanie diela Isaak Babeľ: Ako to chodilo v Odese
Vydavateľstvo Kalligram za vydanie diela Jorge Luis Borges: Borges ústne
Nadácia Studňa za vydanie diela Yves Bonnefoy: Kam preniká vietor