Tridsať návratov do budúcnosti

Čestnými hosťami jubilejného 30. ročníka medzinárodného knižného veľtrhu v Paríži (26. – 31. marca) boli autori

Jubilejný ročník Salon du livre len potvrdil a zdôraznil osobitosť parížskeho knižného veľtrhu, ktorý možno označiť ako autorský (v porovnaní napríklad s frankfurtským, kde prevažuje bizniss). Okrem toho, že výstavisko pri Porte de Versailles sa na týždeň zmenilo na najväčšie kníhkupectvo vo Francúzsku, poskytlo aj výnimočné stretnutia s výnimočnými autormi. Organizátori Salonu sa rozhodli pozvať ako čestných hostí 30 svetových spisovateľov (v znamení jubilejnej tridsiatky) a 60 domácich, z nich polovica bola hosťami Centre national du livre (Národného knižného strediska), teda partnerskej organizácie nášho Literárneho informačného centra. Zo zahraničných autorov sa čitatelia mohli stretnúť napr. s populárnym Paulom Austerom z USA, s Umbertom Ecom, s  nositeľmi Nobelovej ceny za literatúru Imre Kertésom a Doris Lessingovou, s obľúbenou Amélie Nothombovou (bola medzi zahraničnými hosťami ako Belgičanka), s ukrajinským spisovateľom Andrejom Kurkovom či so Salmanom Rushdiem alebo čílskym spisovateľom Luisom Sepúlvedom. Žiaľ, medzi pozvanými autormi nebol nik z našich spisovateľov, ale ani autori našich západných a severných susedov. Rakúsko zastupoval mladý autor Daniel Kehlmann, ktorému vo francúzskom vydavateľstve Actes Sud vyšli dosiaľ tri knihy: Ja a Kaminski (Moi et Kaminski, 2004), jeho zatiaľ najúspešnejšie prozaické dielo Premeriavanie sveta (Les Arpenteurs du monde, 2007), ktorého vydania takmer v 40 krajinách dosiahli miliónový náklad, a výber poviedok pod názvom Sláva (Gloire, 2009). Až po veľtrhu, v apríli prinesie to isté vydavateľstvo na francúzsky knižný trh jeho román Kúzelníkova noc (La Nuit de l’illusionniste). Tak propagácii, ako aj stretnutiam s autormi bola venovaná výrazne odlišná pozornosť. O najnovšom, marcovom francúzskom vydaní románu Paula Austera Invisible (Neviditeľný) z vydavateľstva Actes Sud sa dozvedeli návštevníci Salonu už v metre z bilbordu rovnako veľkého a nápadného ako pútač na mimoriadne nízke ceny v Carrefoure. Na jeho autogramiádu, načasovanú dosť nepochopiteľne presne naraz s autogramiádou Salmana Rushdieho, čakalo asi najviac záujemcov.  

Ako (vy)žije spisovateľ

Francúzski autori nielen prezentovali svoje nové diela, trpezlivo podpisovali knihy svojim priaznivcom (Anna Gavalda písala venovania do svojho nového románu L'Échappée belle, Krásny únik celé štyri hodiny), na viacerých fórach diskutovalo o postavení spisovateľov v spoločnosti. V sofistikovaných diskusiách sa autori vyjadrovali k témam svojich diel, k vývinu jazyka, k typu hrdinov... no najčastejšie rezonovala otázka, ako zaujať čitateľa. Čo najviac ovplyvňuje výber čitateľa, ako sa môže orientovať v  množstve nových titulov? A to sa už dostávali k slovu aj čísla. Vo Francúzsku už tradične vychádza najviac nových titulov začiatkom jesene. Na porovnanie: v období návratu z prázdnin roku 1981 vyšlo 165 pôvodných francúzskych románov, vlani ich bolo už 430. Pokiaľ sa za profesionálnych autorov (podľa príspevkov do autorskej sociálnej poisťovne Agessa) prihlásilo roku 1982 čosi vyše štyroch tisíc spisovateľov, roku 2006 ich bol už viac ako dvojnásobok (9 424), lenže 98 percent z nich nevyžije len z písania, takže naozaj profesionálnych spisovateľov je vo Francúzsku do dvesto.

Slovensko – krajina objavov

Kolekciu najnovšej slovenskej knižnej tvorby prezentovalo Literárne informačné centrum v národnom stánku Slovenskej republiky na ploche 16 m2. Z oslovených vydavateľstiev využili ponuku vystavovať v Paríži asi dve desiatky, okrem knižných titulov (približne 300) propagovali svoju edičnú činnosť aj prostredníctvom časopisov, katalógov, DVD a rozličných propagačných materiálov. Najväčší záujem u vydavateľov, ale aj bežných návštevníkov vzbudila publikácia Slovenská detská kniha, ktorú v dvoch jazykových mutáciách (anglickej a talianskej) vydalo LIC pri príležitosti nášho čestného hosťovania v Bologni.

Keďže už tradične v slovenskom stánku hľadajú francúzski čitatelia publikácie o našej krajine, o jej prírodných krásach, histórii, kultúrnych pamiatkach, patril jediný program v našom stánku práve prezentácii týchto kníh z viacerých vydavateľstiev. Ako odborníkovi na túto literatúru zverilo Literárne informačné centrum prezentáciu publikácií o Slovensku autorovi, vydavateľovi, geografovi a zanietenému turistovi a cestovateľovi a zároveň viceprezidentovi Združenia vydavateľov a kníhkupcov Slovenska Danielovi KOLLÁROVI. Ako umožňoval priestor stánku, v komornom prostredí Daniel Kollár sprevádzal pozorných poslucháčov po zrúcaninách slovenských hradov, po drevených kostolíkoch, po krásnych tiesňavách i starobylých hradoch, pričom ku každej téme nalistoval zaujímavé fotografie vo vystavených knihách z vydavateľstiev Ikar, Slovart aj z domovského – DAJAMA či v notebooku. Namiesto pôvodne plánovanej hodiny sa jeho výklad predĺžil na celé popoludnie, pretože postupne sa v našom stánku zastavovali ďalší záujemcovia, ktorí buď Slovensko už navštívili, pochádzajú odtiaľ ich predkovia, alebo sa chystajú k nám na dovolenku.

Nasledujúci deň (30. marca) prezentáciu publikácií o Slovensku Daniel KOLLÁR uviedol na Slovenskom inštitúte v Paríži. Tento večer pripravili jeho riaditeľka Božena KRÍŽIKOVÁ a pracovníčka Anna VASSEUR v spolupráci s LIC. Večer venovaný Slovensku, jeho prírodným krásam a kultúrnym pamiatkam zachyteným knižne otvorila pani riaditeľka SI, s potešením uvítala návštevníkov vo vynovených priestoroch inštitútu. Záujem o Slovensko sa prejavil nielen vysokou návštevnosťou (tí, čo prišli neskôr, sedeli už na chodbe), ale najmä spontánnou diskusiou po vyčerpávajúcej prednáške Daniela Kollára sprevádzanej obrazovými ukážkami. Tí, čo Slovensko doteraz nepoznajú, zostali napríklad prekvapení, že kráľ Madagaskaru Móric Beňovský sa narodil na území dnešného Slovenska, ale s obdivom a potešením objavovali krásu a bohatosť našej histórie. Danielovi KOLLÁROVI verejne poďakovala nielen za profesionálne pripravenú prezentáciu, ale aj za činnosť jeho vydavateľstva DAJAMA, ktoré veľmi pružne reaguje edičnými výstupmi na zápisy slovenských kultúrnych a prírodných pamiatok do zoznamu UNESCO pracovníčka našej stálej misie pri UNESCO Jarmila FREAUD. V diskusii azda najviac otázok kládli hlavnému aktérovi večera na možnosť distribúcie slovenských kníh vo francúzštine vo Francúzsku.

Krajina zázrakov – lákadlo pre deti

Okrem obľúbených kreslených figúrok z komiksov prejavovali najmenší návštevníci najväčšiu priazeň rozprávkovým postavám z Alice v krajine zázrakov. Vďaka filmovému spracovaniu amerického režiséra Tima Burtona stala sa svetoznáma rozprávka Lewissa Carrolla bestsellerom pre súčasnú generáciu školákov. Samozrejme, že veľký filmový návrat Alice využili viaceré vydavateľstvá. Na čas tak Alica vystriedala na čitateľskom vrcholku Harry Pottera.

Aspoň tak mal 30. ročník Salon du livre aj trochu rozprávkovo-zázračnú podobu. Hoci za zrkadlom sa taký zázračný nejavil: organizátori vyhodnotili, že v porovnaní s vlaňajším, nejubilejným ročníkom klesla návštevnosť o 7 percent a niektorí vydavatelia vyjadrili zasa nespokojnosť s neustále sa zvyšujúcimi cenami za veľtrhové služby. Z toho dôvodu sa tento rok odmietlo zúčastniť na Salon jedno z najvýznamnejších francúzskych vydavateľstiev – Hachette. Organizátori prisľúbili, že pripomienkami vystavovateľov sa budú zaoberať a uvažujú, že od budúceho ročníka Salon znova vrátia do reprezentatívnych výstavných priestorov v Grand palais.

Marta Bábiková