O mužskej láske z mužského pohľadu

Rupert Martell, vlastným menom Robert Hundshammer (1961), sa už svojou prvou knihou, románom Úskalia lásky (Die Stufen der Liebe) zaradil k úspešným nemeckým autorom. Vyštudoval právo, literatúru a filozofiu a zároveň sa venoval aj bojovým športom. Žije s malou dcérou na vidieku v Bavorsku. Život otca, ktorý sám vychováva svoje dieťa, mu teda poslúžil ako námet na prvú knihu. Sám seba označuje za romantického intelektuála a lásku vo všetkých jej troch stupňoch (eros, filos a agapé) aj intenzívne prežíva. Martell sa usiluje všetky protiklady Norberta, muža 21. storočia, uviesť do harmónie – je niečo medzi osamelým rytierom, usilovnou náhradnou mamou, vášnivým bojovníkom, pôžitkárom plným fantázie a nežným milencom. Román Úskalia lásky vyšiel vlani v Slovenskom pedagogickom nakladateľstve – SPN v preklade Alojza Keníža.

O mužskej láske z mužského pohľadu

Rozhovor s nemeckým autorom Rupertom MARTELLOM

Rupert Martell, vlastným menom Robert Hundshammer (1961), sa už svojou prvou knihou, románom Úskalia lásky (Die Stufen der Liebe) zaradil k úspešným nemeckým autorom. Vyštudoval právo, literatúru a filozofiu a zároveň sa venoval aj bojovým športom. Žije s malou dcérou na vidieku v Bavorsku. Život otca, ktorý sám vychováva svoje dieťa, mu teda poslúžil ako námet na prvú knihu. Sám seba označuje za romantického intelektuála a lásku vo všetkých jej troch stupňoch (eros, filos a agapé) aj intenzívne prežíva. Martell sa usiluje všetky protiklady Norberta, muža 21. storočia, uviesť do harmónie – je niečo medzi osamelým rytierom, usilovnou náhradnou mamou, vášnivým bojovníkom, pôžitkárom plným fantázie a nežným milencom. Román Úskalia lásky vyšiel vlani v Slovenskom pedagogickom nakladateľstve – SPN v preklade Alojza Keníža.

* Hneď v románovom debute ste sa predstavili ako zrelý spisovateľ – znamená to, že ste na románe dlhší čas pracovali, alebo mu predchádzala iná publikačná činnosť?

– Na rukopise románu som pracoval presne päť mesiacov každú voľnú minútu dňa a noci. Čosi nepochopiteľné ma stále poháňalo dopredu. Čudoval som sa sám sebe, ale podvolil som sa tomu. Také niečo som ešte nikdy nezažil. Potom som pracoval už iba na detailoch a prepisovaní názvov jednotlivých kapitol. Kniha zaujala najmä uhlom pohľadu muža, ktorý vychováva malú dcéru, na lásku a život.

* Stále ste v kontakte s nemeckými čitateľmi, často na verejnosti čítate ukážky z románu, ale veľa ohlasov máte aj prostredníctvom webovej stránky a stránky vydavateľstva BoD. Čitatelia neskrývajú nadšenie a neraz sa stotožňujú s vaším konaním. Je to iste veľmi príjemný pocit?

– Áno! Samozrejme, som hrdý a šťastný, keď mi čitatelia sprostredkúvajú svoje dojmy a spolu diskutujeme o charakteroch ľudí a motívoch ich konania. Mnoho čitateľov sa identifikuje s Norbertom, ale aj s Felicitas a jej večnou uzavretosťou a neprístupnosťou. Zvlášť ma teší, keď čitatelia, sami postihnutí traumatizujúcimi vzťahmi, hovoria o ,,liečivom účinku“ môjho románu. Ako ukazujú reakcie, kniha mnohým niečo dáva, či už je to poznanie podstaty lásky a jej podôb, alebo útecha pri vlastných problémoch, či nová nádej do budúcnosti.

* Priznám sa, že ako žena som pri čítaní Úskalí lásky získala celkom nový pohľad na problém partnerského vzťahu. Z pohľadu muža je všetko trošku iné, ale o to zaujímavejšie. Hlavná postava Norberta mi bola veľmi sympatická, tajne som si želala takého partnera – empatického, inteligentného, jemného, ohľaduplného, láskavého.... no, tých dobrých vlastností mal naozaj dosť a pre Felicitas možno až priveľa. Asi treba všetko s mierou. Máte na to iný názor?

– Práve mužský uhol pohľadu robí knihu zaujímavou. Umožňuje totiž pohľad do duše muža, ktorý stojí medzi tradičnou a modernou mužskou rolou a neustále bojuje sám so sebou na pozadí sporu s imaginárnou osobou. Najmä pre ženy je veľmi vzrušujúci takýto hlboký ponor do neznámej, cudzej psychiky. Témou je láska – no nie práve v zmysle staromódnych gýčových románov. Norbert a Felicitas bojujú oveľa viac s reálnymi problémami a hlbokými jazvami na duši z predchádzajúcich vzťahov. Ustavične pochybujúca a pesimisticky nastavená Felicitas iba ťažko zvláda Norbertovu vášnivú náklonnosť. Nedokáže sa rozhodnúť medzi tým, čo by chcela, a tým, čo nechce pripustiť. Práve to Norberta provokuje a neustále núti úplne sa odovzdať. Norbert je silný muž, skôr rytier ako paša, ustavične hľadajúci ideál lásky, ktorý preňho Felicitas stelesňuje. Vytvára transcendentno a vedie ho k agapé – forme lásky, ktorá si neprivlastňuje, a tak je dokonalá.

* Ide vlastne o mužský román, zaujímalo by ma, ako ho vnímali mužskí čitatelia?.

– Muži čítajú krimi, sci-fi, fantasy a náučné knihy. Bežné romány o láske sú pre väčšinu mužov tabu. City predsa zraňujú, alebo? Moja kniha je iná. Ohlasujú sa mi muži, ktorí takisto sami vychovávajú dieťa a naša spoločnosť ich, žiaľ, posúva na okraj. Jeden z kritikov nazval môj román ,,moderným rytierskym románom, súčasným hľadaním svätého grálu lásky“.

Sám pokladám svoj román za knihu o mužskej podstate, o mužskom bytí. Samozrejme, že mužov, ktorí nemajú dosť odvahy na hlbší vzťah, môj román nezaujal. Mnohí však majú ,,svoju“ Felicitas a tí sympatizujú s obidvoma hlavnými postavami.

* Hlavný hrdina má niektoré autobiografické črty – platí aj pre vás, že ste objavili nové možnosti získať životnú partnerku?

– Norbert nie je Rupert Martell. Bol by som menej rytiersky a voči rivalovi Bertimu by som sa zachoval menej férovo. Príbeh sa odohráva v mojom svete. Aj ja sám vychovávam dcéru a mám už kadečo za sebou. Román spracúva nielen vlastné, ale aj cudzie vzťahy z môjho okolia. Po skončení písania rukopisu som si vydýchol, ale pociťoval som zároveň aj únavu ako po namáhavej horskej túre. Nová partnerka? Áno, často sa stáva, že nemôžeme zabudnúť na predchádzajúcich partnerov a stále túžime mať ich v nejakej inej podobe znovu pri sebe.

* Čím chcete prekvapiť svojich čitateľov – pokračovaním Úskalí lásky alebo inou témou?

– Momentálne pracujem na niečom revolučne novom: na asociatívnych historických krátkych príbehoch na tému šach, bojové umenie a stratégia. Zaujíma ma tento asociatívny spôsob myslenia.

Ďakujem za rozhovor.

A ja ďakujem svojim čitateľom na Slovensku za ich záujem!

Mária Smoláriková