06.04.2022 18:00
Online
Podujatie

Diskusia Trojica: Aiga Veckalne - Monika Kompaníková

Ďalšou prekladateľkou na rezidenčnom pobyte Trojica AIR 2022 je Aiga Veckalne z Lotyšska. V Banskej Štiavnici sa venuje prekladu knihy Moniky Kompaníkovej Piata loď .
Diskusiu autorky s prekladateľkou moderuje Dado Nagy.

Video nájdete v stredu 6. apríla o 18:00 na našom YouTube: https://youtu.be/Rplkl96B6bA
Aiga Veckalne (1979) je prekladateľka zo slovenčiny, češtiny a angličtiny do lotyštiny a lotyšská lingvistka. Prekladateľskú kariéru začala v roku 2000. Od roku 2003 do 2014 bola vedúcou jazykovej agentúry „Skřivánek Group“ v strednej a východnej Európe a konateľkou „Skřivánek Baltic“. Zo slovenčiny preložila doteraz ešte nepublikované knihy: román „Stalo sa prvého septembra (alebo inokedy)“ od Pavla Rankova či knihu pre deti „František z kompostu“ od Simony Čechovej.

Monika Kompaníková (1979) vyštudovala na Vysokej škole výtvarných umení grafiku (1998 – 2002) a maľbu (2002 – 2004). Prvé poviedky publikovala v literárnych časopisoch a zborníkoch. Debutovala knihou krátkych próz s názvom Miesto pre samotu, za ktorú získala Cenu Ivana Kraska. V roku 2010 jej vyšiel román Piata loď, ktorý získal cenu Ansoft litera a bol vyhlásený za najlepšiu knihu roka 2010. Tento titul je najnovšie aj na zozname Literárnej ceny EBOR, bol preložený do viacerých jazykov a v roku 2017 vznikol aj oceňovaný film s rovnakým názvom.

TROJICA AIR je od roku 2020 rezidenciou pre prekladateľov a prekladateľky slovenskej literatúry do cudzích jazykov.
Literárne informačné centrum a Mesto Banská Štiavnica ponúkajú aj v roku 2022 jedenásť rezidenčných pobytov v dĺžke jedného mesiaca prekladateľom a prekladateľkám slovenskej literatúry do cudzích jazykov TROJICA AIR (artist in residence).
Projekt TROJICA AIR bol podporený finančným príspevkom z Fondu LITA.
Autorkou grafickej koncepcie je Kristína Soboň, autormi loga Trojica Air Palo a Janka Bálik.